Вход Регистрация

put one's nose перевод

Голос:
ПереводМобильная
  • совать свой нос (не в свои дела, куда не следует)
  • put:    1) бросок камня или тяжести с плеча2) _спорт. толкание3) _бирж. опцион на продажу, обратная премия, сделка с обратной премией Ex: put and call двойной опцион, стеллаж Ex: to give for the put продать
  • nose:    1) нос Ex: nose and throat service _мед. риноларингологическое отделение Ex: nose agent (gas, irritant) _воен. отравляющее вещество раздражающего действия на носоглотку Ex: nose cape _воен. _жарг. п
  • put etc one's nose in:    expr infml Why do you always have to put your nose in where it's not wanted? — Почему ты всегда суешь свой нос туда, куда не надо? Please don't stick your nose in — Не лезь не в свое дело
  • put one's nose to the grindstone:    expr infml It's time I put my nose to the grindstone — Мне пора серьезно заняться делом
  • put ones nose:    put one's noseсовать свой нос (не в свои дела, куда не следует)
  • put someone's nose out of joint:    expr infml You'll really put his nose out of joint if you go out with his old girlfriend — Ты мог бы здорово утереть ему нос, если бы пошел куда-нибудь с его старой любовью I'm sorry we di
  • blow one's nose:    сморкаться
  • cock one's nose:    1) ходить с поднятым носом (в знак презрения к кому-л.) 2) задирать нос
  • follow one's nose:    1) идти прямо вперед 2) руководствоваться чутьем
  • fuddle one's nose:    напиться
  • get one's nose cold:    expr AmE sl He's always ready to get his nose cold — Он всегда готов нюхать кокаин She has never gotten her nose cold in her life — Она ни разу в жизни не нюхала кокаин
  • keep one's nose clean:    не совать свой нос куда не следует
  • poke one's nose:    совать свой нос (не в свои дела, куда не следует)
  • speak through one's nose:    гл. гнусавить синоним: snuffle, twang
  • stick one's nose into something:    expr infml Don't stick your nose into other people's business — Не суй нос в чужие дела